Conditions générales S.O.V.

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ET DE LIVRAISON STICHTING S.O.V.

Ce sont les Conditions Générales de Vente et de Livraison de la D.C.N. (S.O.V., Chambre de commerce de La Haye, numéro 41168689). Les statuts et le règlement intérieur de S.O.V. s'appliquent également. et les statuts et le règlement intérieur de l'association DAF Club Nederland (D.C.N., Chambre de commerce de La Haye 40446863).
Nous nous efforçons de porter à votre connaissance les présentes Conditions Générales de Vente et de Livraison. Il indique ce que nous faisons pour vous et ce que nous attendons de vous.
1 Définitions dans les présentes Conditions Générales de Vente et de Livraison

(a) S.O.V. ou nous/nous : la D.C.N. Parts Supply Foundation. L'entrepôt de pièces pour les membres du DAF Club Nederland se trouve dans cette fondation.

(b) Client ou vous : quelqu'un qui travaille avec S.O.V. conclut un accord, ou qu'avec S.O.V. négocie la conclusion d'un tel accord ;

(c) Accord : tout accord conclu entre S.O.V. et vous êtes établi et tout amendement ou ajout à celui-ci. Cela inclut également les actes (juridiques) pour la préparation et la mise en œuvre de l'accord ;

(d) Commande : toute commande du client à S.O.V. ;

(f ) Conditions : les présentes Conditions Générales de Vente et de Livraison.
2 Quand ces conditions s'appliquent-elles ?

2.1 Ces termes et conditions s'appliquent à tous les accords avec nous. Les dérogations à ces conditions générales ne sont valables que si nous en sommes d'accord avec vous par écrit.

2.2 Nous n'acceptons aucune référence de votre part à vos propres conditions générales ou à d'autres.

2.3 Nous pouvons modifier ces termes et conditions. Si vous nous avez déjà passé une commande, les conditions générales continueront de s'appliquer telles qu'elles étaient au jour de la conclusion du contrat.

2.4 Si une disposition des présentes conditions générales est déclarée nulle et non avenue ou non contraignante par un tribunal compétent, les autres dispositions des présentes conditions générales continueront de s'appliquer.

2.5 Les membres, colocataires et membres d'honneur du DAF Club Nederland ont droit à la fourniture de pièces et à d'autres services que nous fournissons. Ils peuvent acheter un nombre approprié de produits pour leur(s) propre(s) voiture(s). Pour cela, nous demandons une preuve d'adhésion à votre nom et une preuve suffisante de propriété de la voiture à laquelle les produits ou services sont destinés. La voiture doit être enregistrée auprès du secrétariat du DAF Club Nederland de la manière indiquée par le DAF Club Nederland. Tout cela s'applique également aux produits et services proposés sous forme d'offre.

2.6 Nos employés peuvent poser des exigences supplémentaires pour la livraison de biens et/ou de services ou les refuser. Si tel est le cas, vous avez bien entendu droit à une explication de notre part.

3 Citations et images, etc.

3.1 Les offres et les prix ne nous engagent pas. Ils ne valent qu'à titre d'invitation à passer commande, sauf accord à distance.

3.2 Nous compilons avec soin des images, des dessins, des photographies, des modèles, des spécifications et des prix. Cependant, nous ne garantissons pas son exactitude. Les images, dessins, photos, modèles et spécifications ne sont que des indications des produits et services pour vous donner une idée de ce que nous offrons.
4 Le contrat entre vous et nous

4.1 Le contrat est conclu au moment où nous l'acceptons par écrit ou commençons son exécution ou lorsque nous vous remettons la facture du contrat.

4.2 Les accords, modifications ou engagements supplémentaires que nous avons conclus avec vous à une date ultérieure ne nous engagent que s'ils vous ont été confirmés par écrit. Bien sûr, vous pouvez nous demander une telle confirmation. L'administration de S.O.V. est décisif.

4.3 Pour les travaux pour lesquels aucune offre ou confirmation de commande n'a été fournie, la facture fait également office de confirmation de commande. Dans un tel cas, la facture reflète fidèlement et intégralement l'accord. L'administration de S.O.V. est décisif.

4.4 Nous pouvons engager d'autres personnes dans l'exécution de l'accord. Si possible et nécessaire, nous en discuterons avec vous.
5 La livraison

5.1 Le délai de livraison que nous vous indiquons est basé sur les circonstances qui s'appliquent à nous au moment de la conclusion du contrat et, si nous comptons sur d'autres, sur les informations qu'ils nous ont fournies. Le délai de livraison est respecté par nous autant que possible. Cependant, les délais de livraison que nous indiquons ne sont jamais des délais de rigueur.

5.2 Si nous n'avons pas convenu par écrit d'un délai de livraison avec vous, un délai de six semaines s'appliquera après confirmation de votre commande. Si nous ne respectons pas ce délai de livraison, vous avez uniquement le droit de nous en informer par écrit et de nous accorder un délai de livraison définitif d'au moins 10 jours ouvrables, qui commence dès que nous le recevons.

5.3 Si nous ne respectons pas le délai de livraison, vous n'avez pas droit à une indemnisation. Vous n'êtes donc pas en droit de résilier le contrat, sauf si le délai de livraison a été dépassé à un point tel que nous ne pouvons raisonnablement vous demander de maintenir le contrat (ou la partie de celui-ci à laquelle se rapportent les arriérés). Vous pouvez alors résilier le contrat, dans la mesure où cela est raisonnable et nécessaire.

5.4 Si nous avons besoin de données ou d'outils de votre part pour l'exécution du contrat, le délai de livraison ne commencera qu'à partir du jour où nous aurons reçu de votre part toutes les données ou tous les outils nécessaires.

5.5 Nous pouvons toujours livrer en plusieurs parties.

5.6 Les commandes sont livrées à vos frais et risques de la manière choisie par nous. Si vous souhaitez un autre mode de livraison que d'habitude chez nous, alors - si nous sommes d'accord - tous les frais supplémentaires seront à votre charge. Nous ne sommes pas obligés de livrer autrement que par livraison à notre entrepôt aux heures d'ouverture publiées par nous ou via notre boutique en ligne (www.dcnwebshop.nl).

5.7 Si les produits n'ont pas été achetés par vous après l'expiration du délai de livraison, nous les stockerons à vos frais et risques. Nous pouvons vendre ces produits à d'autres. Tout rendement inférieur et les coûts sont pour votre compte, en dehors de tous les autres droits de nous.

5.8 Vous devez vérifier ce que nous vous livrons et son emballage immédiatement après la livraison pour tout manque, défaut ou dommage. Tout manquant, défaut ou dommage à ce que nous vous avons livré ou à l'emballage doit être indiqué sur le bordereau de livraison, la facture et/ou les documents de transport, ou doit nous être signalé immédiatement par écrit. Si ce n'est pas le cas, nous supposons que vous avez approuvé ce qui a été livré. Les réclamations ne seront alors pas traitées.

5.9 Tout retour en cas de manque, de défaut ou de dommage doit avoir lieu au plus tard 15 jours après la dissolution du contrat, comme stipulé à l'article 12.

6 Tarifs

6.1 Tous les prix sont en euros.

6.2 Les contrats sont conclus aux prix que nous avons fixés à ce moment-là. Nous pouvons modifier ces prix jusqu'au moment de la livraison des produits. Ceci si les circonstances qui nous sont applicables, sur lesquelles les prix sont basés, ont changé depuis la conclusion du contrat et avant la livraison. Dans un tel cas, en cas d'augmentation de prix, vous avez le droit de résilier le contrat par écrit dans les 15 jours après avoir pris connaissance de l'augmentation de prix ou avoir pu en prendre connaissance.
7 Paiement

7.1 Nous pouvons toujours exiger un paiement (en espèces), un acompte ou une garantie de paiement.

7.2 Dans tous les autres cas, vous paierez les montants facturés par nous dans les 30 jours suivant la date de facturation. Ceci sans déduction, règlement ou compensation dans la devise indiquée sur la facture. Sinon, vous êtes en défaut. Vous ne pouvez pas suspendre les obligations de paiement. Si nous avons des doutes sur votre solvabilité, nous ne sommes pas tenus d'exécuter (plus) et nous pouvons d'abord exiger que les montants facturés soient payés par vous, ou que vous fournissiez une garantie appropriée à la fois pour l'exécution de vos obligations de paiement et de toute autre obligation.

7.3 Si vous ne respectez pas une ou plusieurs obligations de paiement, ou si vous ne le faites pas à temps ou en totalité, vous serez en défaut sans autre mise en demeure et toutes nos créances seront immédiatement exigibles et exigibles, quelle que soit leur origine. À compter de la date d'échéance, vous nous devez, par mois ou partie de mois, une partie de mois comptant pour un mois complet, les intérêts légaux sur tous les retards de paiement, tels que déterminés à l'article 6:119a du Code civil néerlandais pour les transactions commerciales ou à l'article 6:119 du Code civil néerlandais pour les transactions avec les consommateurs. Vous serez alors également redevable des frais de recouvrement extrajudiciaires et judiciaires. Les frais à rembourser par vous s'élèveront à au moins 15 % du montant du retard de paiement, indépendamment de notre droit au remboursement de l'intégralité des frais.

7.4 Si nous recevons un montant de votre part, ce montant sera utilisé en premier lieu pour le paiement de toute créance que nous pourrions avoir contre vous, qui ne fait pas l'objet d'une réserve de propriété telle que visée à l'article 8. Par la suite, tout montant que nous recevrons de votre part sera d'abord utilisé pour payer les intérêts et les frais dus, comme indiqué à l'article 7.3. Par la suite pour le paiement des factures échues et exigibles, la facture avec la date d'échéance la plus ancienne étant créditée en premier, même si vous déclarez que le paiement se rapporte à une facture ultérieure. Nous pouvons toujours déduire nos créances contre vous de ce que nous vous devons ou vous devrons.
8 Réserve de propriété

8.1 Malgré la livraison, la propriété des produits ne vous sera pas transmise tant que vous n'aurez pas rempli toutes vos obligations financières envers nous en vertu d'un accord pour les produits livrés ou à vous livrer, ou les services exécutés ou à exécuter pour vous. Ces obligations financières comprennent également les réclamations pour non-respect d'un accord, y compris les réclamations telles que les amendes, les intérêts et les frais.

8.2 Vous êtes responsable des produits livrés sous réserve de propriété et vous devez les conserver avec soin et en tant que propriété reconnaissable de nous.

8.3 Avant que la propriété des produits ne vous soit transférée, vous ne pouvez pas louer ou utiliser, mettre en gage ou autrement grever les produits.

8.4 Si vous ne respectez pas vos obligations de paiement envers nous ou si nous avons des raisons de craindre que vous ne respectez pas ces obligations, nous pouvons reprendre les produits livrés sous réserve de propriété. Ceci sans mise en demeure ni intervention judiciaire. Vous êtes tenu de nous permettre, à nous ou à un tiers désigné par nous, d'accéder aux lieux où se trouvent les produits livrés sous réserve de propriété.

 

9 Garantie

9.1 Nous ne garantissons la qualité des produits que dans l'état où ils se trouvent au moment de la livraison. Nous garantissons uniquement que les produits ont les propriétés requises pour une utilisation normale.

9.2 Nous offrons la même garantie pour les produits que nous fournissons que celle qui nous est donnée par nos fournisseurs. La garantie ne s'applique que pendant les périodes de garantie déterminées par nos fournisseurs, avec un maximum de 1 an.

9.3 La garantie signifie que nous remplaçons les produits si possible après réception des produits retournés. La garantie ne nous oblige pas à rembourser les montants facturés.

9.4 La garantie ne s'applique que si vous avez rempli toutes vos obligations envers nous.

9.5 La garantie sur les produits expire, quelle que soit la période de garantie, à partir du moment où les produits ont été incorporés dans d'autres produits.

9.6 Contrairement à ce qui a été inclus ci-dessus à propos de la garantie, nous ne fournissons pas de garantie sur les articles révisés ou réparés par nos soins. On entend aussi par refonte l'équilibrage des pièces.
10 Responsabilité

10.1 En dehors des dispositions de garantie, nous excluons toute autre responsabilité pour tous les dommages, quelle que soit leur origine. Cela inclut également tous les dommages directs et indirects, tels que les dommages aux produits, les dommages consécutifs ou les pertes commerciales. Cette exclusion ne s'applique pas si nous sommes responsables des dommages causés intentionnellement ou par négligence grave de notre part, de nos employés ou des auxiliaires que nous engageons.

10.2 Si nous sommes responsables, notre responsabilité totale est toujours limitée à 3 fois le montant de la facture avec un maximum de 1 500 euros par sinistre ou série de sinistres liés. Cela ne s'applique pas si nous sommes responsables en vertu du titre 3, section 3 du livre 6 du code civil néerlandais (dispositions sur la responsabilité du fait des produits) ou si la couverture de notre ou nos assureurs responsabilité est plus élevée.

10.3 Vous nous indemnisez contre toutes les réclamations de tiers concernant les dommages survenus par le biais ou en relation avec les produits et services que nous fournissons. Cela ne s'applique pas si le dommage est causé par une négligence grave ou une intention de notre part, de nos employés ou des auxiliaires que nous avons engagés.
11 Plaintes

11.1 Si vous avez une réclamation, veuillez nous en informer dès que possible. Décrivez le problème le plus clairement possible, nous pourrons alors vous aider. Vous recevrez une réponse de notre part dans un délai de 5 jours ouvrables au plus tard ou vous serez informé du temps et de ce dont nous pourrions avoir besoin pour enquêter plus avant sur votre plainte.

11.2 Vous êtes tenu d'inspecter les produits dès leur réception, mais en tout cas le plus tôt possible après. Les réclamations concernant notre facture ou les défauts des produits doivent nous être signalées par écrit dans les 15 jours suivant la réception des produits. Si vous ne le faites pas, vous ne pouvez pas prétendre que les produits ne sont pas conformes à l'accord. Les défauts que vous n'auriez pas raisonnablement pu découvrir dans les 15 jours suivant la réception des produits doivent nous être signalés par écrit au plus tard 15 jours après que vous auriez pu raisonnablement découvrir ces défauts.

11.3 Si vous découvrez un défaut, vous êtes tenu de cesser toute utilisation des produits, de conserver soigneusement les produits et de prendre les mesures nécessaires pour limiter au maximum les dommages. Ce faisant, vous suivrez attentivement nos instructions et nous fournirez toute votre coopération pour une enquête sur le défaut constaté et les circonstances associées, telles que le traitement et l'utilisation des produits. Si nous le demandons, veuillez nous retourner les produits. Si la réclamation est justifiée, les frais sont à notre charge.

12 Retours, annulation et acompte

12.1 Indépendamment de ce qui est indiqué ailleurs dans les présentes Conditions, les accords avec nous peuvent être résiliés jusqu'à une période de 14 jours à compter du jour où vous avez reçu les produits.

12.2 Les produits que nous avons achetés ou fabriqués spécialement pour vous ne sont pas éligibles pour une annulation, un retour ou un échange.

12.3 Si vous retournez ou renvoyez un produit, cela n'est possible que si vous incluez également la facture correspondante. Les articles dont il est impossible de prouver qu'ils ont été livrés par nous ne sont pas éligibles pour un crédit.

12.4 Les articles dont le nombre ne correspond pas à l'unité d'emballage standard ne sont pas non plus éligibles au crédit.

12.5 Sauf dispositions légales contraires, les avoirs relatifs aux produits retournés par vous seront calculés selon les tarifs en vigueur à la date de l'avoir. Toutefois, le montant de l'avoir ne dépassera jamais le montant que vous nous avez versé selon la facture.

12.6. Nous facturons un acompte lors de l'achat de certains articles. Pour obtenir le remboursement ou le règlement de l'acompte, l'article à retourner doit nous parvenir dans un délai d'un an après l'achat avec la facture originale indiquant l'acompte correspondant. L'article à retourner doit être propre, complet et raisonnablement remis à neuf. Nous évaluons cela.
13 Résiliation du Contrat

13.1 Nous pouvons, en plus de nos autres droits découlant du contrat et de la loi, résilier le contrat avec vous dans son intégralité ou pour la partie qui n'a pas encore été exécutée, à tout moment avec effet immédiat. Ceci sans autre mise en demeure ni intervention judiciaire ni responsabilité envers vous pour des dommages si vous ne remplissez pas une ou plusieurs de vos obligations en vertu de l'accord ou d'autres accords avec nous. Ceci s'applique également si vous êtes déclaré en faillite, si vous demandez un sursis de paiement (temporaire) ou proposez un arrangement de paiement à vos créanciers, si vous cessez d'exister, cessez vos activités ou liquidez votre entreprise ou si vos biens sont saisis ou si vous êtes dans l'impossibilité de payer vos dettes échues ou exigibles ou si vous laissez vos dettes échues impayées ou qu'une demande est introduite jusqu'à ce que la loi sur le rééchelonnement des dettes des personnes physiques soit déclarée applicable ou en cas de décès.

13.2 Si tel est le cas, nous pouvons reprendre les produits sous réserve de propriété. Nous pouvons également exiger ce qui nous est dû immédiatement et intégralement, indépendamment de nos autres droits, tels que le droit à une indemnisation pour frais, dommages et intérêts et les frais de reprise des produits.
14 Force majeure

14.1 En cas de force majeure, nous pouvons suspendre l'exécution du contrat pour une durée maximale de six mois ou résilier le contrat en tout ou en partie sans intervention judiciaire. Dans un tel cas, nous n'avons pas à verser d'indemnité.

14.2 La force majeure est également : toutes les circonstances indépendantes de notre volonté, même si elles pouvaient être prévues lors de la conclusion du contrat, qui empêchent l'exécution du contrat de manière permanente ou temporaire, en tout ou en partie, ou à la suite desquelles l'exécution de nos obligations ne peut raisonnablement être exigée. Ces circonstances comprennent en tout état de cause : la guerre, la guerre civile, le danger de guerre, l'émeute, la grève, l'incendie, les épidémies, le retard de livraison du matériel et des produits par notre fournisseur, les mesures gouvernementales restrictives ou l'absence d'autorisation à obtenir du gouvernement. Ce qui précède s'applique également si ces circonstances se produisent chez nos fournisseurs.
15 Quelle loi s'applique ? Et qui règle les différends ?

15.1 Seul le droit néerlandais s'applique aux accords conclus avec nous.

15.2 La Convention de Vienne sur les ventes de 1980 (CVIM) ne s'applique pas.

15.3 Tous les litiges avec nous seront réglés par le conseil d'administration du S.O.V., éventuellement après avis d'un comité. Si les litiges relèvent de la compétence du tribunal de district, ils seront traités par le tribunal de district d'Utrecht.

Tel qu'établi le 23 novembre 1995, révisé au 1er janvier 2002. Au 6 décembre 2010, 7 avril 2013, 1er juin 2014, 12 novembre 2014, 15 juillet 2015 et 31 octobre 2018.